تبليغاتX
ئاوینه ی ئێمه
روزنامه ی الکترونیکی : فرهنگی- هنری - ادبی
 نقدی بر کتاب تا عبور از خط آبی و آتش
 
 نقد تا عبور از خط آبی و آتش

 

  نوشته : دکتر بیژن باران

http://bejanbaran.blogfa.com/

سه کتاب

این ماه از 3 شاعر خوب 3 کتاب شعر از 3 شهر عزیز عز وصول ارزانی بخشیدند:

1-    ایرج عبادی، تا عبور از خط آبی و آتش، سنندج

2-    ناهید سرشکی، شطرنجهای بی پرنده، کرج

3-    کامبیز منوچهریان، مختصات خاص، همدان

بقول دکتر کریمی حکاک، استاد ادبیات فارسی دانشگاه مریلند، شاعران کتاب دار امروز فارسی تا 12 هزارند؛ بنا بر تخمین بنده از روی بلاگها و پایگاههای ادبی شاعران فارسی زبان امروز تا 70 هزارند. در دهه 40 شاعران ایران چند 100 تا بیشتر نبودند. این تزاید کهکشانی در تعداد شاعران فارسی زبان شعر را به فردیت نزدیک کرده است. مانا آقایی در کتاب اخیر خود در باره شاعران زن ایرانی بیش از 800 نفر را شماره کرده است. لذا چالش نقد شعر فارسی معاصر بخوبی دیده می شود. ایا میتوان اثار 12تا 70 هزار شاعر فارسی گو را طبقه بندی کرد؛ سبکهای آنها را تشخیص داد؛ ابداعات آنها را رده بندی کرد؛ رابطه آنها را با فرهنگ محیط شان تبیین کرد؛ ویژگیهای فردی آنها را دریافت؛ مناسبات ادبی آنها را باهم، با گذشته، با اقوام/ زبانهای دیگر فلات، با مشاهیر ادبی غرب/ شرق ارزیابی کرد؛ تاثیر آنها را بر ادبیات آتی پیش بینی کرد؛ سهم آنها را در ادبیات جهانی تخمین زد؟ 

شعر عینیت فکر فرد در فرهنگ محیط اوست. دنیای مجازی امروزین وسعت ادبی هر کشوری را از مرزهایش به بیرون امتداد می دهد. از این رو کجا بودن مطرح نیست بلکه چه گفتن مورد غور است. این 3 شاعر نمونه استعداد، خلاقیت، پویش، مدرنیته، نوآوری اند. دید مثبت آنها به زندگی و فردا، آنها را در حیطه شعر تعهد ورای خویش قرار داده. شعری که در ابعاد تاریخ در برگیرنده زرتشت، ویرژیل، ناصرخسرو، حافظ، یزدی، نیما در بعد جغرافیا با لورکا، نرودا، برشت، ریتسوس، حکمت، محمود، سلطانپور، شاملو، فروغ مزین شده. شاعر بجز گفتن شعر، مطالعه شاعران دیگر، بررسی مقولات شعری، نیاز به مراوده با دیگر شاعران دارد. عالیترین شکل این مراوده نویسش نقد آثار دیگر شاعران گذشته، حال و غربی می باشد. در گذشته من نقدهایی در باره کتب شعر نیما، فروغ، اخوان، شاملو، رابرت فراست، تام مکفی، واقدی،  وحید ضیایی، رضا کردبچه، میثم ریاحی، تیرداد راد، پگاه احمدی، شیدا محمدی، شهلا آقاپور در بلاگها نشر دادم؛ یادداشتهایی هم در باره مانا آقایی، مهرداد فلاح و دیگران دارم . این 3 شاعر و 3 کتاب آنها بمرور در بلاگ بنده معرفی و نقد می شوند.

1- مجموعه شعر سپید: تا عبور از خط آبی و آتش

کتاب مجموعه شعر فارسی 140 صفحه اي، تا عبور از خط آبی و آتش، اثر ایرج عبادی را نشر فرآگاه کرج در 1388 عرضه کرد. روی جلد آن، نقاشی عاطفه برانگیزی با رنگهای قوی استوایی، پرتره سر انسان، از نقاش و شاعر معاصر ناهید سرشگی است. عبادی تجارب چند زبانی و سفر به مناطق دیگر را خلاقانه و پرتوان در ژانرهای ادبی بکار میبرد. برای تهیه این کتاب با اشعار سپید تغزلیش می توان با ایمیلهای زیر تماس گرفت: faragah777@yahoo.com و  irajeb2001@yaoo.com

در پایگاه شعری او http://www.irajebadi.blogfa.com/  آمده: ایرج عبادی در سال ۱۳۳۷ در سنندج متولد شد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه ی خود را در سنندج، مشهد، شیراز، تهران به اتمام رسانید. از مدرسه عالی پارس لیسانس زبان انگلیسی گرفت. مدتی در هندوستان برای تحصیل در دوره فوق لیسانس اقامت کرد. مدت ها مدرس زبان انگلیسی در مراکز پیش دانشگاهی، دانشگاه آزاد، سازمان مدیریت صنعتی سنندج بوده است.

عبادی غیر از شعر در زمینه های نقد و برسی اشعار، ترجمه متن های گوناگون از کردی به فارسی، از انگلیسی به کردی و بلعکس فعالیت داشته و دارد. مدت 9 سال مسئول انجمن فرهنگی – هنری و ادبی مولوی کرد سنندج بود. چند سالی مدیر مسئول نشریه ی داخلی تافگه انجمن ادبی مولوی و دو سال مسئولیت سر دبیری هفته نامه ی ئاسو را در سنندج، نيز به مدت دو سال سر دبیری هفته نامه ی کرفتو را در سنندج به عهده داشت .

از ایرج عبادی تا کنون ده ها مقاله، نقد، ترجمه در کنار اشعارش در نشریات محلی و کشوری نشر شده. این نشریات دربرگیرنده سروه، آیینه، سیروان، در آستانه ی فردا، ماهنامه ی مهاباد، تافگه، آسو، کرفتو در ایران؛ ئاسو، کردستان ریپورت، سایر نشریات در کردستان عراق اند. تاکنون 3 مجموعه شعر او به نام خنجری در زخم، تا عبور از خط آبی و آتش به فارسی، زام و کانی به کردی به چاپ رسیده اند. کتاب دیگر او بنام گذری بر انجمن ادبی مولوی کرد سنندج زیر چاپ است.

شعر عبادی شعری فراتر از فرد است در برگیرنده خوبیهای جهان در تاریخ و جغرافیاست. او احترام بزرگان را دارد؛ به محیط دلبند است؛ به انسان مهر میورزد. عبادی نسیم انسانی و عشق است بر کویر لوت امروزین. او صدای عشق از اعصار گذشته است که در زمانهای آینده طنین خواهد داشت. علاقه به موسیقی، سلیقه او در آرایش بلاگش با رنگها و عکسها، دوستی او با انسانهای دیگر، شعر اورا غنی و فضای درونی آنرا اعتماد پذیر و قابل تنفس می کند. او صدایی در فلات است که طنین صدای تاریخی آنست برای عشق به زندگی انسانها. این صدا در جهان بسیار شنیده شده و می شود. او از محو آثار زیبای گذشتگان رنج میبرد؛ می کوشد آنها را در دسترس همگان قرار دهد تا مانایی آنها را برای اخلاف تضمین کند.  این همان رنج سترگ دهخدا، هدایت، صمد بهرنگی بود که فرهنگ را بقا بخشند.  

شعر او از شعر خودشیفتگان تنخواه کاملن متمایز است. توان او در عینیت دادن به استعداد و آرمان انسانیش شگفت آور است. او فردیت و خصایص مجیط خود را پیروزمندانه با تعهد به انسانهای دیگر در آمیخته؛ شعرش ورژن مدرن حافظ و مولوی، 2 انسان جهانی فارسی زبان، می باشد. با شعر اوست که خواننده هوای پاک کوهستانهای باختری فلات را استشمام می کند. با شعر اوست که خواننده در می یابد که گنجشگ کوچک محلی نماد زندگی برای همه می شود.  

با صبحی شبنم زده/ از جاده ی شفاف مهر گذشتیم../ نگاه می کنم!/ پونه مهربانی تنهاست. ص -9 .  شراع کشتی عشق را/ تا جزیره ی دیدار می کشم. ص 16. اوج این احساس پیروزمندانه در شعر حماسی قوی سپید شعرهای من بدام کلام افتاده. ص ۲۵.

شعر عبادی نثری است نزدیک به زبان محاوره. این شعر با تصویرهای بدیع تحت تاثیر زیباییهای طبیعی کوهستانی کردستان بخوبی بدام کلام افتاده؛ بخواننده القاء می شود. صمیمیت او از لابلای جملات چون دست دوستی بسوی خواننده دراز شده- برای فشردن و ترابری حس انسانی. او مرگ یک گنجشگ کوچک و ظریف را همانقدر پاس میدهد که یک شخصیت فرهنگی بزرگان معرفت و ادب را. هارمونی انسان و موجودات دیگر محیط او توازن ایده آل اوست. شاید روزی خواهد رسید که این آرزوی سترگ انسانهای آگاه جهان بواقعیت به پیوندد؛ تا صلح در جهان حاکم شود. بقول برشت در نیم سده پیش: ما که می خواستیم جهانی/ پراز مهربانی بنا نهیم،/ خود نتوانستیم/ مهربان باشیم!  

عبادی نه فقط اثار کلامی خود را اشاعه می هد.  بلکه در www.aweneeme.blogfa.com  آثار فرهنگی، هنری، ادبی دیگران را ترویج می کند. او با این خدمت فرهنگی نشان می دهد که اثر ادبی متعلق به جامعه انسانی است؛ آینه ایست که لحظات چندی از محیط فرد را بازتاب میدهد؛ صداهای دیگر انسان را پزواک می دهد. عبادی از خودشیفتگی من ام های تنانه فردی گریخته تا به ما، جامعه انسانیت جهانی، برسد. در من او انسانی هوشیار و ناشکیبا به ستم ایام قرار دارد. او عامل ذهنی است که در محیط روشنایی بخش می شود؛ مانایی و گسترش می بابد. بقول حافظ ثبت است بر جریده عالم دوام ما. ارتقای فرهنگی نه فقط با آثار یک شاعر بلکه با طیف گسترده آثار دیگران اتفاق می افتد. در این پایگاه آثار ادبی عراق، ترکیه، افغانستان هم میتوانند ترویج شوند. این کمکی به درک سرنوشت مشترک در خاورمیانه میکند.

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه بیست و ششم مهر 1388  |
 بهترین لحظات زندگی از نگاه چارلی چاپلین

 

بهترین لحظات زندگی از نگاه چارلی چاپلین


To fall in love
 
عاشق شدن


 To laugh until it hurts your stomach.

آنقدر بخندی که دلت درد بگیره

 


 
 To find mails by the thousands when you return from a
 vacation.
 
بعد از اینکه از مسافرت برگشتی ببینی
 
هزار تا نامه داری


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در دوشنبه ششم مهر 1388  |
 تا عبور از خط آبی و آتش

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

دوستان و عزیزانم :

 

تا عبور از خط آبی و آتش

 

دومین مجموعه اشعار اینجانب چاپ شد.

دوستان و علاقمندان می توانند از کتاب فروشهای زیر آنرا تهیه نمایند:

تهران : نشر مرکز  خیابان فاطمی   - نشر پیشگام  و انتشارات پارسیان روبروی دانشگاه تهران

کرج : شهر کتاب   نزدیک چهار راه طالقانی  - نشر سروش خیابان اصلی گوهر دشت

همدان : کتاب فروشی ایران زمین خیابان پاستور  و کتاب فروشی ناصر خسرو چهار راه شریعتی

سنندج : کتاب فروشی فرهنگ  و کتابفروشی کلام خیابان ششم بهمن

و کتاب فروشی شهر کتاب مجتمع کردستان

کتابفروشی مهرگان : پاساژ هورام چها راه شریف آباد

کتابفروشی امیر کبیر : چها راه شهدا :

هر دو مجموعه ی  اشعار اینجانب :خنجری در زخم و تا عبور از خط آبی و آتش

 

لطفا اطلاع رسانی کنید

 

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه هشتم شهریور 1388  |
  چاپ کتاب های تازه ی انتشارات فراگاه
 

جشنواره فرهنگ و هنر ایران کوچک

   


کتاب های چاپ شده نشر فراگاه برای فروش و بازدید

مقدم شما عزیزان را گرامی می دارد .

آدرس:کرج-نرسیده به چهارراه طالقانی-سالن شهیدان

فلاح نژاد-ورودی سالن شورای شهر کرج

زمان:دوشنبه ۱۲-مرداد-۱۳۸۸ الی جمعه ۱۶-مرداد-۱۳۸۸

غرفه نشر فراگاه

ضمنا"

تا عبور از خط آبی و آتش

مجموعه اشعار  تازه ایرج عبادی شاعر سنندجی

 در این نمایشگاه عرصه میگردد

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در دوشنبه دوازدهم مرداد 1388  |
 معرفی کتاب قصه ای تازه
 

 

 

معرفی کتاب قصه ای تازه

 

                       جدال

نویسنده  :پیمان یاریان

 

مجموعه هفت داستان کوتاه  حواندنی از نویسنده خوش فکر و با احساس و توانای کرد پیمان یاریان با زبان شیرین فارسی در تابستان 88 توسط انتشارات سیروان در هزار نسخه به چاپ رسید.

پیمان خوب می نویسد و در بیان اندیشه ها و باور های انسانیش  رهایت نمی کند و همراهبت می کنید تا او را تکرار کنی.  تا همراه جدال شخصیت های قصه هایش با زندگی و درد های نخواسته ی سنت ها  و شرایط تحمیل شده بر آنها ، مضطرب و نگران رویداد ها را تعقیب کنی. اظهار نظر در مورد نوشته ها و سبک نگارش او همان است که پشت جلد کتابش به قلم او آمده است که چشمگیر است :

مجموعه داستان " جدال " که مشتمل بر هفت داستان کوتاه می باشد.بر پایه ی سیال ذهن نوشته شده است.برخی از آنها سورئالیست و برخی دیگر از ادبیات فرا واقعی نشات گرفته است، که گاه تنه به تنه فانتزی و یا بطور نا خواسته سخن از  تناسخ می زند.

من داستان نویس بدون دخالت و پیش داور یهای مزمن ، ذهن خود را بر صحفه ی کاغذ پیاده می کنم.  حتی منولوگ ها ( تک گویی ) آن نشان از در گیری درونی – روانی شخصیت ها با مسایل پیرامون شان است.جستجوی برای اثبات بودن و یا گم شدن آدمی در هاله ای از ابهام و پرسش ، گوشه هایی از  شخصیت های همیشه تنهای این مجموعه است...... "  منتطر آثار بعدی پیمان یاریان هستیم.

 

 

 

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه سوم مرداد 1388  |
 شو سبز لباس

 

در شو لباسی که هفته گذشته در شهر رم برگزار شد .مدلهای مزون گایتونی در حمایت از جنبش سبز ایران نوار سبز به دست داشتند .طراح این مزن ماریوتو هم تی شرتی با نام ندا به تن داشت

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در چهارشنبه سی و یکم تیر 1388  |
 تحقیفات دکتر حسابی
 

تحقیفات دکتر حسابی

 

پروفسور حسابی چند نظریه مهم در علم فیزیک داشتند که مهم ترین و آخرین آن ها نظریه بی نهایت بودن ذرات بود , در این ارتباط با چندین دانشمند اروپایی مکاتبه و ملاقات می کنند و همه آنها توصیه می کنند که بهتر است که بطور مستقیم با دفتر پروفسوراینشتن تماس بگیرد بنابراین ایشان نامه ای همراه با محاسبات مربوطه را برای دفتر ایشان در دانشگاه پرینستون می فرستند بعد از مدتی ایشان به این دانشگاه دعوت میشوند و وقت ملاقاتی با دستیار اینشتن برایشان مشخص میشود پس از ملاقات با پروفسور شتراووس به ایشان گفته می شود که برای شما وقت ملاقاتی با پروفسور اینشتن تعیین می شود که نظریه خود را بصورت حضوری با ایشان مطرح کنید. پروفسور حسابی این ملاقات را چنین توصیف می کنند:وقتی برای اولین باربا بزرگترین دانشمند فیزیک جهان آلبرت اینشتن روبه رو شدم ایشان را بی اندازه ساده , آرام و متواضع یافتم و البته فوق العاده مودب و صمیمی! زودتر از من در اتاق انتظار دفتر خودش ,


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در جمعه چهارم اردیبهشت 1388  |
 گام هاي كوچكي كه تاريخ امروز را ساختند

 

 با تشکر از دکتر نصری زر بخاطر

 

 ارسال این مطلب به ر وزنامه ی ما

 

گام هاي كوچكي كه تاريخ

 امروز را ساختند

 

http://nonoghalam.blogfa.com/post-224.aspx: منبع

اي براي تغيير يك رفتار و يا انديشه

نادرست دردرون

 خويش و بيرون، اعم از خانه ،كوچه

،جامعه و حتي جهان چه بايد كرد؟

آيا بايد يكسره تن به خشونت

 و احساسات كور داد و

گاهي نيز با ياس و گوشه نشيني

 هم آغوش شد و يا

 آنكه با باوري درست، گام هاي كوچك

اما توام با يقين را به سوي آينده برداشت؟

اين سوالي

 است كه من سعي مي كنم پاسخ آن

را در لابه لاي مطلب امروز خود بگنجانم.

1


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه سی ام فروردین 1388  |
 ارغوان
با تشکر از دکتر نصری زر
ارغوان
این چه رازی است که هر بار بهار
با عزای دل ما می آید؟
که زمین هر سال از خون پرستوها رنگین است؟
وین چنین بر جگر سوختگان
داغ بر داغ می‌افزاید

ارغوان
پنجه خونین زمین
دامن صبح بگیر
وز سواران خرامنده خورشید بپرس
کی برین دره غم می‌گذرند؟
http://www.vimeo.com/3744528
http://www.megaupload.com/?d=2JQ6X5HK


|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه شانزدهم فروردین 1388  |
 غزلی از مصطفی توفیقی

مرگ بر من که دوستت دارم ...

و اما ... این بار برایتان یکی از شعرهای خصوصی زندگی ام را می نویسم ؛ یکی از ده ها قطعه ای که برای روزهای نبودنم نوشته بودم و حالا خودش دلش خواسته و آمده و شما می خوانیدش :

 

با خودم فکر می کنم به خودت

به خودت که چقدر خوشبختم

توی دستم به جای دستانت

سینه بندی که مانده در تختم

 

می فشارم به سینه ام محکم

این سفیدی مانده از شب را

با دو دندان نیش خود آرام

می گزم جای سینه ات ، لب را

 

روبرویم  « شریعتی » دارد

رو به روی  « فروغ » می خندد

« چه گوارا » کنار « یا زهرا »

به اتاق شلوغ می خندد

 

زیر عکس فروغ فرخزاد

روی دیوار با گچ قرمز

یادگاری نوشته یک مرده :

" زنده ماندن بدون تو ... هرگز "

 

توی تخت بدون تو خالی

مثل ابر بهار می بارم

زنده ماندن بدون تو مرگ است

« مرگ بر من که دوستت دارم » ...

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه دهم اسفند 1387  |
 خوانش عباس معروفی از یک عکس

من حالا دارم به اين عکس از سران حماس نگاه می‌کنم که پوستر صدام حسين را علم‌کش‌ کرده‌اند و زير آن ايستاده‌اند تا حق شان را از سازمان ملل يا حقوق بشر بستانند. من از کی بايد دفاع کنم؟ از عاشقان جنگ‌طلب صدام؟ و برای کی گريه کنم؟ برای بچه‌هايی که به مثابه کيسه شن مورد استفاده‌ی اين جنگ‌طلبان قرار می‌گيرند؟ از زنان ستمديده‌ی غزه که هر دو سوی ماجرا داغدارشان کرده، هم کيسه‌های شن، و هم شليک‌کنندگان پوشک؟
من از کی بايد دفاع کنم؟ از رهروان صدام حسين؟ من مبهوتم. مبهوت. مبهوت...

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در پنجشنبه هشتم اسفند 1387  |
 از هیچ تا پوچ (نگاهی به آثار صادق چوبک)
از هیچ تا پوچ (نگاهی به آثار صادق چوبک)
  
نگاهی گذرا به آثار صادق چوبک
 صادق‌ چوبك‌ نویسنده‌ معاصر ایران‌ به سال سال 1295 در بوشهر زاده‌ شد و كارش‌ را درست‌ در هنگامه‌ جنگ‌ جهانی‌ دوم‌ - كه‌ شعله‌های‌ آتش‌ جنگ‌ به‌ ایران‌ هم‌ رسید - آغاز كرد. داستان‌های‌ چوبك‌ نخست‌ در مجله‌ سخن‌ به‌ چاپ‌ رسید. این‌ مجله‌ و نویسندگانش‌ در آغاز كار زیر نفوذ معنوی‌ هدایت‌ بودند و از اندیشه‌های‌ پیشرو او الهام‌ می‌گرفتند. چوبك‌ نیز از این‌ تأثیر پذیری‌ آزاد نبود و داستان‌های‌ خود را به‌ نظر صادق‌ هدایت‌ می‌رسانید و رهنمودهای‌ او را می‌پذیرفت‌.
چوبك‌ در دورة‌ِ نخست‌ِ داستان‌ نویسی‌ِ خود چند داستان‌ كوتاه‌ و نمایشنامه‌ نوشت ‌و پس‌ از چند سال‌ سكوت‌، كار خود را با داستان‌ بلند «تنگسیر» 1342 آغاز كرد. وی‌ كه ‌كارمند شركت‌ ملی‌ نفت‌ بود. به‌ آمریكا و انگلیس‌ و شوروی‌ سفر كرده‌ ولی‌ از این‌ سفر ره‌آوردی‌ و سفرنامه‌ای‌ ارمغان‌ خوانندگان‌ (آثارش‌) نكرده‌ است‌.
عنوان‌ داستانهایش‌

ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در چهارشنبه سی ام بهمن 1387  |
 معروفترین داستانهای عاشقانه تاریخ و ادبیات

 

معروفترین داستانهای عاشقانه تاریخ و ادبیات

 

 

 

 

 

 

  
آیا شما به عشق حقیقی اعتقاد دارید؟ آیا شما به عشق در نگاه اول معتقدید؟ به عشق همیشگی و مداوم چطور؟ من فکر می‌کنم داستانهای عاشقانه ای که پیش روی شماست اعتقاد شما به عشق را محکم می‌کند. آنها مشهورترین داستانهای عاشقانه در تاریخ و ادبیات هستند. عشق آنها عشقی ابدی و جاودانه است.

1. رومئو و ژولیت

تا به امروز شاید این داستان مشهورترین دلداده‌ها باشد. این زوج مترادفی برای عشق هستند. رومئو و ژولیت یک داستان حزن انگیز نوشته ویلیام شکسپیر است. داستان عاشقانه آنها بسیار غم انگیز است. داستان این دو جوان که از دو خانواده مخالف هم هستند، به این گونه است که در نگاه اول عاشق شده و عشق آنها به ازدواج انجامیده سپس دو عاشق واقعی گشته و زندگیشان را به خاطر عشقشان به خطر انداختند. بی شک گرفتن زندگی خود به خاطر همسر یکی از نشانه‌های عشق واقعی است. در نهایت مرگ نابهنگام آنها خانواده‌هایشان را به هم پیوند داد.

                 -----------------------------------------------------------



ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در چهارشنبه سی ام بهمن 1387  |
 معماری و هنر
 

با تشکر از ش - عبادی

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در جمعه بیست و پنجم بهمن 1387  |
 با تشکر از دکتر امیر نصری زر

علامه علي اكبر دهخدا (قزوين 1257 ش- تهران 1334 ش) ادبيات فارسي و عربي را در قزوين و تهران فرا گرفت و وارد مدرسـه علوم سياسي شد. پس از اتمام تحصيلات در مدرسـه علوم سياسي به اروپا سفر كرد و زبان فرانسه آموخت و مدتي هم در وين به سر برد. در آغاز مشروطيت به تهران بازگشت و با همكاري ميرزا جهانگير خان و ميرزا قاسم خان شيرازي روزنامه صور اسرافيل را منتشر كرد. نوشته هاي طنزآميز او كه با عنوان كلّي «چرند پرند» در «صور اسرافيل» به چاپ مي رسيد موجب شهرت او در ميان خاص و عام گرديد. دهخدا از حاميان سرسخت نهضت مشروطيت بود و شعر و نثر او تأثير غيرقابل انكاري در تحول ادبيات جديد فارسي دارد. از آثار اوست: ديوان شعر، امثال و حكم، لغت نامه  و ...

چرند و پرند

علي اكبر دهخدا

 

اگرچه دردسر مي دهم، اما چه مي توان كرد نُشخوار آدميزاد حرف است. آدم حرف هم كه نزند دلش مي پوسد. ما يك رفيق داريم اسمش دَمدَمي است. اين دمدمي حالا بيشتر از يك سال بود موي دماغ ما شده بود34 كه كبلايي ! تو كه هم از اين روزنامه نويس ها پيرتري هم دنيا ديده تري هم تجربه ات زيادتر است، الحمدلله به هندوستان هم كه رفته اي پس چرا يك روزنامه نمي نويسي؟! مي گفتم: عزيزم دمدمي! اولاً همين تو كه الآن با من ادعاي دوستي مي كني آن وقت دشمن من خواهي شد. ثانياً از اينها گذشته حالا آمديم روزنامه بنويسيم بگو ببينم چه بنويسيم؟ يك قدري سرش را پايين مي انداخت بعد از مدتي فكر سرش را بلند كرده مي گفت: چه مي دانم از همين حرفها كه ديگران مي نويسند: معايب بزرگان را بنويس؛ به ملت، دوست و دشمنش را بشناسان. مي گفتم: عزيزم! والله بِالله اين جا ايران است اين كارها عاقبت ندارد.
مي گفت: پس يقين تو هم مستبد هستي. پس حكماً تو هم بله! ...
وقتي اين.......

پاسخ استاد علی اکبر دهخدا به دعوت رییس اداره اطلاعات سفارت آمریکا برای مصاحبه با رادیو صدای آمریکا

 

  19 دیماه 1332 خیابان ایرانشهر، فیشرآباد، تهران

 

آقای محترم- صدای آمریکا در نظر دارد برنامه ای از زندگانی دانشمندان و سخنوران ایرانی، در بخش فارسی صدای آمریکا از نیویورک پخش نماید. این اداره جنابعالی را نیز برای معرفی به شنوندگان ایرانی برگزیده است. در صورتی که موافقت فرمایید، ممکن است کتباً یا شفاهاً نظر خودتان را اطلاع فرمایید تا برای مصاحبه با شما ترتیب لازم اتخاذگردد.

ضمناً درنظر است که علاوه بر ذکر زندگانی و سوابق ادبی سرکار، قطعه ای نیز ازجدیدترین آثار منظوم یا منثور شما پخش گردد .

بدیهی است صدای آمریکا ترجیح می دهد که قطعه انتخابی سرکار، جدید و قبلاً در مطبوعات ایران درج نگردیده باشد. چنانچه خودتان نیز برای تهیه این برنامه جالب، نظری داشته باشید، از پیشنهاد سرکار حُسن استقبال به عمل خواهد آمد...

با تقدیم احترامات فائقه

سی. ادوارد. ولز

رئیس اداره اطلاعات سفارت کبرای آمریکا

******

 

جناب آقای سی. ادوارد. ولز،

رئیس اداره اطلاعات سفارت کبرای آمریکا

نامه مورخه 19 دیماه 1332 جنابعالی رسید و از اینکه این ناچیز را لایق شمرده اید که در بخش فارسی صدای آمریکا از نیویورک، شرح حال مرا انتشار بدهید متشکرم .

شرح حال من و امثال مرا در جراید ایران و رادیوهای ایران و بعض از دول خارجه، مکرر گفته اند. اگر به انگلیسی این کار می شد، تا حدٌی مفید بود؛ برای اینکه ممالک متحده آمریکا، عدٌه ای از مردم ایران را بشناسند. ولی به فارسی، تکرار مکرٌرات خواهد بود، و به عقیده من نتیجه ندارد

و چون اجازه داده اید که نظریات خود را دراین باره بگویم واگرخوب بود، حُسن استقبال خواهید کرد، این است که زحمت می دهم: بهتر این است که اداره اطلاعات سفارت کبرای آمریکا به زبان انگلیسی، اشخاصی را که لایق می داند، معرفی کند و بهتر از آن این است که در صدای آمریکا به زبان انگلیسی برای مردم ممالک متحده شرح داده شود که در آسیا مملکتی به اسم ایران هست که خانه های قراء و قصبات آنجا، در و صندوقهای آنها قفل ندارد، و در آن خانه ها و صندوقها طلا و جواهرات هم هست، و هر صبح مردم قریه، از زن و مرد به صحرا می روند و مشغول زراعت می شوند، و هیچ وقت نشده است وقتی که به خانه برگردند، چیزی از اموال آنان به سرقت رفته باشد .

 

یا یک شتردار ایرانی که دو شتر دارد و جای او معلوم نیست که در کدام قسمت مملکت است، به بازار ایران می آید و در ازای «پنج دلار» دو بار زعفران یا ابریشم برای صد فرسخ راه حمل می کند و نصف کرایه را در مبداء و نصف دیگر آن را در مقصد دریافت می دارد، و همیشه این نوع مال التجاره ها سالم به مقصد می رسد .

و نیز دو تاجر ایرانی، صبح شفاهاً با یکدیگر معامله می کنند و در حدود چند میلیون، و عصر خریدار که هنوز نه پول داده است و نه مبیع آن را گرفته است، چند صد هزار تومان ضرر می کند، معهذا هیچ وقت آن معامله را فسخ نمی کند و آن ضرر را متحمٌل می شود

اینهاست که از این گوشه آسیا شما می تواند به ملت خودتان اطلاعات بدهید، تا آنها بدانند در اینجا به طوری که انگلیسی ها ایران را معرٌفی کرده اند، یک مشت آدمخوار زندگی نمی کنند، و از طرف دیگر به فارسی، به عقیده من خوب است که در صدای آمریکا، طرز آزادی ممالک متحده آمریکا را در جنگ های استقلال، به ایرانیان بیاموزید و بگویید که چگونه توانسته اید از دست استعمار خلاص شوید؟ و تشویق کنید که واشنگتن ها و فرانکلن ها در ایران، برای حفظ استقلال از همان طرق بروند .

در خاتمه با تشکر از لطف شما احترامات خود را تقدیم می دارد.

******

منبع: دفتر شورای نویسندگان و هنرمندان ایران

 

 




|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در دوشنبه هفتم بهمن 1387  |
 دانستنی ها - در باره ی تصویر فروهر

تصوير فَرَوَهَر

 

هر پاره‌اي از نگاره‌ي فَرَوَهَر يادآور اهميت و مسوليت فَرَوَهَر در زندگي است:

 

 

1- سر: سر فَرَوَهَر به‌صورت مردي سالخورده است تا با ديدن آن به‌ياد آوريم كه فَرَوَهَر مانند بزرگان و

افراد مسن ما را راهنمايي مي‌كند

.

2- دست‌ها: دست‌هاي فَرَوَهَر به‌طرف بالاست به‌خاطر آنكه هميشه به اهورامزدا توجه داشته باشيم.

 

 در دست فَرَوَهَر حلقه‌اي وجود دارد كه آن‌را نشانه‌ي احترام به عهد و پيمان مي‌دانند.

 

3- بال‌ها: بال‌هاي فَرَوَهَر باز است. چون با ديدن بال‌هاي باز، ذهن انسان متوجه پرواز و پيشرفت شده و

 از ديدن اين دو بال باز فورا به ياد مي‌آورد كه فَرَوَهَر او را به‌سوي پيشرفت و

سربلندي راهنمايي مي‌كند.

 

همچنين هر بال خود داراي سه بخش است كه نشانه‌ي انديشه‌نيك، گفتار نيك و كردار نيك بوده و با ديدن

 اين سه بخش آگاه مي‌شويم كه هرگونه پيشرفتي بايد از راه درست يعني به‌وسيله‌ي

 انديشه و گفتار و كردار نيك انجام شود.

 

4- دايره ميان شكل: دايره خطي‌ است منحني كه از هر نقطه‌ي آن شروع كنيم باز به همان نقطه

 خواهيم رسيد.

منظور ازاين دايره در ميان فروهر، نشان‌دادن روزگار بي‌پايان است. به اين معني كه هر عمل و

كرداري كه در اين زندگي (روي دايره)صورت گيرد نتيجه‌ي آن در همين دنيا متوجه انسان است و اثر

 آن باقي خواهد ماند.

 (باز به همان نقطه از دايره خواهد رسيد)

. و در جهان ديگر روان از پاداش يا جزاي آن برخوردار خواهد شد.

 

5- دامن: دامن فَرَوَهَر از سه قسمت به‌وجود آمده كه نشانه‌ي انديشه و گفتار و كردار بد است .

 از مشاهده‌ي اين سه بخش درمي‌يابيم كه همواره بايد انديشه و گفتار و كردار بد را به زير افكنده،

پست و زبون سازيم.

 

 

6- دو رشته‌ي آويخته: اين دو رشته نشانه‌ي سپنتامينو (مينوي خوب) و انگره‌مينو (مينوي بد) است كه

 هميشه ممكن است در انديشه‌ي انسان ظاهر شوند . وظيفه‌ي هر زرتشتي اين است

 كه خوبي را در انديشه‌ي خود قرار داده و بدي را از آن دور كند (نيك بينديشد).

 

لازم به ذکر این نکته بصورت اجمالی است که تفاوتی بین ( فروهرForuhar  ) و

 (فَروَهَر Faravahar) وجوددارد . فروهر به روایتی فرشتگانی هستند که تحت فرمان فَروَهَر

در سراسر مملکت زرتشت پراکنده و به پاسداری از آیین  زرتشت مشغولند و شمار آنان 99,999 است

 و نیز خود فَرَه  نیرویی اهوراییاست که بر شاهنشاه مسلط بوده و قدرت شاهنشاه از فَرَه

 ناشی است ،وی را نمیتوان کشت و در جنگها به یاری پادشاه خواهد شتافت و

 بر اعمال و نیک رفتاری شاه ناظر است ،

هرگاه شاهنشاه از آیین کج رفتاری پیشه کند و پندار نیک ، گفتار نیک و کردار نیک را مراعات

 نکند فَرَه  از وی دور گشته و دیری نخواهد پایید که سلسله وی سقوط خواهد کرد .

 شاهد این گفتار را در بررسیتاریخ شاهنشاهی ایران و شخصیت شناسی آخرین گرداننده

 هر سلسله به سادگی میتوان مشاهده نمود . و به روایتی دیگر فروهر همان روان و

 روح[1] آدمی است که پس از مرگ بصورت غیر فیزیکی و مادی در جهان باقی و

 هوشیار است و در عصرگاه پنجشنبه به خانه و بازماندگانش رجوع میکند و

 از آنها دیدار میکند.

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در دوشنبه هفتم بهمن 1387  |
 بیژن باران را بیشتر بشناسیم

در باره شاعر:

 

بيژن باران‏- متولد تهران ، دارای دكتراي برق و اتم. از او کتابهای شعر راه و رود، دیوان غربی، دیوان شرقی  و مقالات ادبی بفارسی و انگلیسی بچاپ رسیده.  نیز 2 مجموعه شعر بنامهای 4فصل و سفر باران و نقد شعر در دست انتشار ند.  همچنین اشعارش در سایتهای ایران و خارج نشر یافته.  در نقدهای ادبی، او سنت دوران بندی ادبیات را بر اساس سلسله های سلطتنی ترک کرده؛ آثار ادبی را با مکتبهای ادبی دوره بندی می کند. بیژن باران میانگارد: شعر شكار لحظه ي ميرا در نویسشی ماناست. شعر برای آموزش، لذت، و تاریخ یا بقول حافظ "ثبت در جریده عالم"نوشته می شود. شعر بدام كشيدن نگاه گذران در بيان ابدي است.  لحظه اي كه با شعر در خواننده تكرار مي شود.  شاعر وصل به اندام لحظه است در جستجوی حقیقت با کاربرد واقعیت در ترسیم تخیل– چون اسلاف عارفان ایرانی. شاعر موفق کسی ست که بلسان نيما "پي ت بگرفته نوخيزان ز راه دور بس آيند." باران در مرور خاطرات، حال را با گذشته می آمیزد. از پنجره یادها به کوچه مملو کودکی می نگرد. در قصاید  بلند بزرگترین آمال انسانی یعنی صلح و آزادی در پهنه فلات و خاور میانه را با مرور تاریخی این منطقه توام کرده است. این اشعار فرصتی به شاعر داده تا فضای تاریخی میهن را تبیینی شاعرانه کرده؛ موضوعات فرهنگی، رسومات ملی، پندارهای فلسفی، اوهام رویایی، رنگآمیزی ظریف ایرانی را به تسبیح کلامی در آورد.   در سایت نوین او هرهفته شعر یا نقد شعری عرضه میشود: http://bejanbaran.blogfa.com/ تماس:  aalborzray@yahoo.com                   

 

دلمشغولی

 

 

بلور برف، منشور 6 وجهی

رطوبت، دما، فشار هوا-

متفاوت کند از هم، شکل بلور را.

تقارن ویژه در هر پر یخ.

 

باد شانه می کشد-

گیسوی درخت.

می برد برگها بدور.

چون گذر ایام

ربود جوانی و موی مرا.

 

باغ بی دفاع-

در پی حریق فصل،

زیر حریر برف

در انتظار بهار فردا.

013008

 

دبستان

 

مهر است و کودکان

گلهای رنگارنگ دیر بهار

بر مخمل سبز چمن

با باد دانش به سوی در فردا..

100907

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در چهارشنبه بیست و پنجم دی 1387  |
 کتاب های رسیده به دفتر روزنامه ی آیینه

کتاب های رسیده به دفتر روزنامه ی آیینه

 

------------------------------------------------

 

 

دیوانی شرقی

 رویای رود یاد

 چاپ شد

 مجوعه اشعار دکتر اسماعیل رنجبران ( بیژن باران )

 

تولد 1330

 

 

83 -1382 اشعار

 

ما قرار را بر قله ی دماوند گذاریم

 کمی دور تر از  جا پای  آرش کمانگیر

آیا زائران معبد مهر

در میعاد توچال 

همدیگر را خواهند شناخت ؟

یا

 تو روح باغ منی

 که در آِِیینه ی چشمانت

 همه چیز دیده می شود !

اشعار بیژن باران نوستالژی زخم های گران هستی اوست

که دستی در خاطرات دیروز دارد و دستی بر رنج غربت !

که جاجای اشعارش یاد وطن رهایش نکرده است.

لحظه های شاعرانه ی اشعار باران کم نیست

 هر چند اطناب کلام ، خواننده را از احساس او دور می کند. و بدنبال

ایجاز در شعر هایش می گردد.

 

مشخصات کتاب دیوان شرقی

-------------------------------

چاپ : تهران –  نشر  و  پخش مهر راوش  ( رضا کرد بچه )–

 1386 – اولین چاپ ( رامین )

 تعداد صحفه ها : 224   

 تیراژ  : 600

 طرح روی جلد : محسن امینی

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در دوشنبه بیست و سوم دی 1387  |
 سواره ايلخاني‌زاده و جاي پاي حماسه در اشعار او

هفته نامه ی ئاسو شماره ی 3- 4

 بخش ادبي

 

             

سواره ايلخاني‌زاده و جاي پاي حماسه در اشعار او

    گذري در منظومه‌ سنگينه خواب

ایرج عبادی

در ادبيات هر ملتي ستاره‌گاني بي‌نظير و جهان‌افروز آسمان تاريك و سرد زندگي را نور باران مي‌كنند و اجاق سرد دل‌هاي دردمند زمين‌هاي والا و بكرشان آتش نيمه سوخته‌ي دل‌هاي منتظران را افروخته است. هنرمندان در ادب و فرهنگ كُرد بهين جايگاه سر بلند و سر افراز خود را يافته است.و اين چنين در دفتر وصف و بررسي مي‌نشيند به قول شاعر كُرد

 

 (ئه‌و هونه‌ره‌ي خزمه‌تي جوتيار و وه‌رزیر و هه‌ژار و چه‌وساوه ‌نه‌كات و له ئاستي بيري ئه‌وان نه‌بێت هونه‌رێكي نه‌زۆك و مردووه.)

 


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه یکم دی 1387  |
 مامۆستا محه دین حق شناس
مامۆستا محه دین حق  شناس

 

و نواره بایخ داره که ی

 

        هه ره مه گۆل خوار

 

له ته مه نی 84 ساڵگی دا هێشتا محه دین حه ق شناس

 

 به که م بینینی چاوه کانی

 

و که م بیستنی گۆیه کانی، دڵی له خزمه ت کردن

 

 به  فه هه نگ و  ئه ده بی کوردی نه بریوه!

 

دوای 6   شریتی شاره که م سنه و کتێبه گرینکه که ی  ،

 

 ئێستا ئه و پیاوه مه زنه به بۆنه ی....


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در سه شنبه سی و یکم اردیبهشت 1387  |
 کتێبی تازه

کتێبی تازه

----------------------------

ئاوه ز و ئه وین


 

روانین له سه ر به ر هه می له شیعره کانی 

 

مامۆستا ته و فیق مه حموودی ( ئۆستا )

 

ئاماده کردنیى سابیر مه حموودی

پیت چین : گوران – سنه

ناشر : نووسه ر

هه ژمار : 1000 به رگ

چاپی یه که م : 2703 کوردی

 

نووسه ر ئیره جی عیبادی

 

شه که ت و زامدار سوتاوه ماڵم

کوردی ئاواره ی چۆڵ و مه حاڵم

 

روت و پا په تی خوێنم رژواه

به گولله ی دوژمن، کوردم کوژاوه

 

 

کتێبی ( ئۆستا )م که بینی ، ئه م خۆلیا له سه ر ما دای گرتم

و ئه م پرسییاره که بۆ له سه ر ئه م کتێبه به نه رخه باس و

گفتوگو نه کراوه. ئه ر کی سه ر شانی خۆمم زانی که له سه ری بدوم.

تا مافی ئه و ئازیزه م له خزمه ت به فه ر هه نگ و ئه ده بی کوردی

 را گر توو بێ!



ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در پنجشنبه پنجم اردیبهشت 1387  |
 هونه‌ری
22-Apr-08 [16:54] هونه‌ری - قوتبه‌دین سادقی شانۆگه‌ری یادگاری زه‌ریران نمایش ده‌كات
Peyamner
ـ هونه‌رمه‌ندی شانۆكاری ناوداری كورد دكتۆر قوتبه‌دین سادقی شانۆگه‌ری "یادگار زریران" واته‌ "یادگاری زه‌ریران" له‌ مانگی جولای 2008 پووشپه‌ڕی ئه‌مساڵ له‌ هۆڵی چهارسو له‌ كۆمه‌ڵگه‌ی شانۆی شاری تاران نمایش ده‌كات
 
ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در سه شنبه سوم اردیبهشت 1387  |
 فاوێست

فاوێست.




 

نووسه ر:یووهان وڵفگانگ گۆتێ.

 

ئاماده كردنی : زێنه ب یووسفی


 

 

ئه م كتێبه بریتیه له 2 به ش ،یه كه مین

به شی له ساڵی 1808وئه ویتریان له

ساڵی1831به ئاكام گه یشتووه و له چاپ دراوه.

ئه م كتێبه له ڕاستیدا درامێكی مه زه نه و

كاركردێكی زۆری له سه ر ئه ده بی ئاڵمانی


ا بووه وگۆته ی شاعێرله درێژه ی ته مه نیدا

تا ئه و كاته كه مردووه ،واته له ته مه نی 82

ساڵاندا له گه ڵ ئه م كتێبه دا و خۆلیای به

ئاكام گه یاندنی ئه م مه نزوومه مه زه

نه ژیاوه .و...



ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه بیست و چهارم فروردین 1387  |
 من مرۆڤێكی پڕ له فڕینم.

من مرۆڤێكی پڕ له فڕینم.




 


زێنه ب یووسفی.سنه


 

 

دێت ڕۆژێك،،،

ڕۆژێك ،،

من ده گه مه گۆڕه پانی فڕین.

ئێستا كیسه ڵێكم

دوورم له زه ریا و بێزووم به ئاسمانه.

زه ریا هیچ،

زه وین


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه دهم فروردین 1387  |
 نمایشگاه آثار گرافیکی فرزاد ادیبی


نمایشگاه آثار گرافیکی فرزاد ادیبی

 در نگار خانه ی خانه ی کرد سنندج

 از تاریخ 11 تا 16 اسفند ماه جاری نمایشگاه آثار فرزاد ادیبی

هنرمند و طراح گرافیک در نگار خانه ی خانه ی کرد بر گزار گردید.

در راستای این نمایشگاه در روز دوشنبه 13 اسفند ماه در سالن

آمفی تاتر دانشگاه آراد اسلامی واحد سنندج با حضور هنرمندان ،

استادان ، دانشجویان و علاقمندان به هنر گرافیک ، فرزاد ادیبی

پیرامون فرمالیسم در گرافیک امروز ایران سخنرانی داشت که روز

بعد در همان دانشگاه نیز کارگاه عملی طراحی با حضور

دانشجویان رشتهی گرافیک دانشگاه آزاد  سنندج تشکیل شد.

فرزاد ادیبی فارغ التحصیل دانشگاه هنر های زیبا از

دانشگاه تهران می باشد که تا کنون چندین نمایشگاه بر پا ،

نقد و بررسی هنر گرافیک را در روزنامه های داخلی

به چاپ رسانیده و پند بار داور آثار گرافیکی هنرمندان

آثار گرافیکی بوده است.

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در چهارشنبه پانزدهم اسفند 1386  |
 مامه‌ قاله‌1


.

ح. س. سۆران  soransa@hotmail.com

مامه‌ قاله‌1! : (تابلۆ مووزیکال)

• - مامه قاله‌ ! ئه‌ی ده‌روێش عه‌بدوڵڵای سۆران ، شمشاڵ ژه‌نی مه‌زنی ره‌به‌ن ، رۆڵه‌ی زه‌مان ؛ ده‌نگی زه‌نگی خۆش ئاهه‌نگ و هه‌وای شه‌نگی کۆنی مێژو ، بیرخه‌ره‌وه‌ی هه‌ست بزوێنی سه‌رده‌می زو ، پیری ده‌وران ، ئه‌ی ئاهه‌نگسازی به‌ ئاوه‌ز ، ئه‌ی داهێنه‌ری بێ نیشان . هاوڕێ و هاوڕازی سۆزی ساز ، پارێزه‌ری دنیایه‌ راز ، هونه‌رمه‌ندی شازی بێ ناز ، ئه‌ی ئیلهامی پڕ په‌یامی قا م و

 



ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در پنجشنبه نهم اسفند 1386  |
 نمایشگاه ناهید سرشگی

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در پنجشنبه دوم اسفند 1386  |
 کتێبی گۆرانیه کانی سیمین چایچی

کتێوه تازه کان له رۆژ نامه ی ئاوینه 

 


دڵم پڕه له م ئێواره ی له عنه تیه

وه ره سم له به ر به ست و له قانوونی کار

کوا ؟ له کۆییه؟ هاو ده نگی ئه م بێ ده نگیمه

 

کتێبی گۆرانیه کانی سیمین چایچی

 له چاپ درا

 

ئیره ج عیبادی

 

سیمین چایچی ، شاعیر و ژنێکی تێکۆ شه ره

 که له رێ په ره پێ دانی

داب ، نه ریت و شیعری کوردی هان ده دا.

که له رابردو دا وه کو ئه ندامی

ئه نجومه نی فه ر هه نگی ، هونه ری ، ئه ده بیی موله وی

کوردی سنهئیستاش وه کوو به ر پرسی ژنانی رۆژ هه ڵات

له پنی جیهانی دا به ش داره

وئه م   کتێبه سه ر جه می له شیعره کانی

سیمین خانه که به شێوه ی گۆ رانی وتراوه و

له به هاری 2007

 له لایه ن وه زارتی رۆشنبیری کوردستانی فدراتیوی عیراق

له چاپ دراوه.

 کاکه مه ز هه ری خالیقی هونه ر مه ندی

به ناو بانگ کوردستانیش پێشه کی بو داناوه.

ئه م گۆرانیه یانه بریتن له 76 گۆرانی له 156 لا په ره دا.

له م کتێوه دا ، سیمین ، به هه ستێکی ناسک ،

روانینێکی تازه به شته کانی

ده ور و به ری ، توانیوه تی هۆنراوه کانی بهونیته وه ،

ئه وانه وا له ساڵی

1999 تا ساڵی 2007 دا وتراوه ، و به جوانی کۆی کاته وه.

 

فێرت کردم ده رسی ویستن

 خۆت له ئه زمون ده ر نه هاتی

وتت مه تر سه  له ده ر یا

هه ر مه له م کرد ، هه ر نه هاتی

 

یان

 

ئاخۆ که ی بێ دیسانه وه

شه ر به تی نێگات بنۆشم

له ژێر سیبه ری باڵا تا

ته رمی غه مه کان داپۆشم.

 به هیوای کاره کانی داهاتووی سیمین خانین!

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در چهارشنبه یکم اسفند 1386  |
 اولین جلد شاهنامه ی فردوسی به زبان کردی

کتاب های رسیده به دفتر روزنامه ئاوینه

 

-------------------------------------------

اولین جلد شاهنامه ی فردوسی

 

                     به زبان کردی چاپ شد.

 

 

بررسی  : ایرج عبادی

 

 

له هه ر شو ێنی بزانه زۆر سزایه

 

ئه گه ر وه سفی خر ه د که ی بۆت روایه

 

رضا همت یار ، کار شناس ادبیات فارسی ، دبیر ادبیات فارسی دبیرستان ها و شاعر سنندجی ، بعد از تلاش و کوشش چند ساله موفق به چاپ جلد اول شاهنامه ی فردوسی به زبان کردی گردید. یکی از ویژه گی های شاهنامه ی کردی تازه گی زبان و نزدیکی مفاهیم آن به شاهنامه ی فارسی ست. و اینکه مترجم کوشیده است با حفظ امانت در وزن و شعر تا حدی هماوردی شاهنامه کردی و فارسی را بنمایاند.

ب









ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در سه شنبه بیست و سوم بهمن 1386  |
 "سر رسید هه تاو" منتشر
 

قابل توجه ادب دوستان زبان و ادب کردی

 

"سر رسید هه تاو" منتشر شد

 

با هدف آموزش زبان کردی ، برای اولین بار در کشور

 سر رسید هه تاو منتشر شد.

سر رسید هه تاو شامل دو کتاب – اموزش زبان کردی

 به شیوه دو زبانه تالیف : منصور رحمانی فوق لیسانس

 زبان و ادبیات فارسی ست.

 و دیوان کامل مولوی کرد به همراه آن.

 قبلا نیز منصور رحمانی نویسنده و مدرس توانمند

 کلاس های آمورش زبان کردی

 کتاب ارزشمند آموزشی " یانه ی کردی " را

 به چاپ رسانیده بود

 دفتر بخش : سنندج – پاساژ هورام کتابسرای پردازش

 تلفن : 0871- 3246754


|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه چهاردهم بهمن 1386  |
  فیلم " بادی خوش مرور "


عمرێکه له گوڵزاری ئه ده ب تۆحفه فرۆشم

زۆرم گوت و که س تێ نه گه یشت

ئێسته خه مووشم

 

 ( نالی )

 

 فیلم " بادی خوش مرور "

 در سنندج ساخته شد



                                 

 

 " بادی خوش مرور " نوشته ی جمال احمدی آیین و عدنان برزنجی ، داستان و شرح حال زندگی یکی از بزرگترین شاعران کر د " نالی " ست که با کار گردانی امید راستبین مدتی پیش در سنندج و روستاهای آطراف این شهر کار ضبط آن به پایان رسید.این فیلم حدود 45 دقیقه می باشد که از دوران کودکی شاعر شروع می شود و تا هنگام غربت دراز مدت وی در اواخر عمر به نمایش در آمده است.


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در یکشنبه چهاردهم بهمن 1386  |
 کتاب های رسیده به دفتر روزنامه ی ئاوینه

کتاب های رسیده به دفتر روزنامه ی ئاوینه

 

فرهنگ کنایه ها ،


 

آمیخته به بخشی از ضرب المثل ها

 

 و فولکلور کردی در دسترس ادب دوستان

 

نوشته ی ابراهیم احمدی

 

 

   بررسی ایرج عبادی

 

 ادب کردی همچون سایر زبان های جهان ، جلو ه های متنوع و در خور تعمق فراوان دارد. که می توان از هر زاویه ای ذره بین بررسی و مداقه را برحول محور های شگفت انگیر آن گردانید. و هر دم  انتخابی دلنشین یافت.

فرهنگ کنایه ها یکی از آن جلو های ارزشمند ادب کردی ست .

 ابراهیم احمدی متولد 1332 است . کردی از تبار گردان دلسوز کردستان.که سال هاست دست اندر کار تدریس ادبیات فارسی در دبیرستان های سنندج می باشد. ابراهیم شور و حالی وصف نا پذیر نسبت به ادب و فرهنگ کردی دارد. در این راستا کم نیستند روشنفکران و قلم بدستان  توانای کردستان که در زمینه ی فرهنگ عامه و فولکلور ، متل ها و ضرب المثل ها قلمفرسایی کرده اند و شب نخوابیدن های بی شماری را به بلوغ تجربه کشانیده اند که با تمامی نقاط درخشان یا کمی ها و کاستی هایشان

چه آنها که به دست چاپ سپرده شده اند و چه آنها که منتظر چاپ ماند ه اندهمگیشان در خور تامل و بررسی هستند و بر گنجینه ی کتابخانه ی کردی افزوده اند. اشاره صمیمانه ی ابراهیم احمدی به منابع کار تحقیقاتیش نشانگر این مدعا ست. اشاره احمدی در پیش گفتار کتاب وزینش در مورد

استفاده از کنایه های رایج در میان مردم و تطبیق آنها به منابع موجود کردی و فارسی خود بر تلاش خستگی نا پذیر احمدی می افزاید. در بین این کنایه های زبان کردی بعضی ها در گذشته مکتوب و یا فقط در خاطره ها مانده و جمع شده اند که اکنون در کتابی این چنین مانا شکل گر فته است.

" فه ر هه نگی کینایه " که جملا ت قصار و کنایه های پر از رمز و رازی را به نمایش می گذارد ، در نوع خود خواندنی و ماندنی ست.

پیش گفتار کتاب 280 صحفه ای احمدی اشاره به نحوه پیدایش کنایه ها و تلاش نویسنده در تدوین و تهیه ی آنها در این راستا دارد. و اشارتی به تاویل و معنا و کار بردهای استعاره ، تشبیه و صفت و .... در زبان کردی دارد که به پر بار کردن کتاب افزوده است. این کتاب با مساعدت دانشگاه کردستان با طراحی زیبا چاپ شده است. پاییز 86 کردستان شاهد اولین  چاپ این فرهنگ دست نایافتی بود که به زبان کردی، کردی و کردی و فارسی آدین یافته است. باشد که ابراهیم احمدی با ادامه ی تلاش های فرهنگی خویش جلو ه های دیگری  از فرهنگ و ادب پر بار کردی  را بدست چاپ بسپارد.

 

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در پنجشنبه یازدهم بهمن 1386  |
 آهو واره از شاعر مطرح ترک زیبا کرباسی لندن

آهو واره از شاعر مطرح ترک

زیبا کرباسی لندن
3



///////////////

آهوواره ی یک

شاید جهان همین توپ قرمز است
که از دستان کودک
فرو
می افتد و
گل ها را در باغچه می شکند

////////////////

آهوواره ی دو

و مشتی ابله
بر ساحل نشسته اند
و مشت مشت از آب دریا می دزدند
 
و آنک دریا که
موج موج
قهقهه می زند...
ها ها هاه
 
پر از مروارید و مرجانم
پر از ماهی
پر از آبی
////////////////

آهوواره ی 3

خدا پر پر می می نوشد و
منگ می شود
 
من خالی خالی خدا می نوشم و
مست می شوم !
-
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در سه شنبه هجدهم دی 1386  |
  ناهید سرشگی را باید جدی گرفت

هنر مندی با درد مشترک ما




 

ناهید سرشگی را باید


جدی گرفت.




 

آثار او :

 

 همزاد شعر -  سال 79

 

جهان دو کلمه - سال 81

 

داستان های کوتاه – سال 82

 

از آسمان کم نمی شود  : سال 83

 

کتاب های زیر چاپ:

 

کی با دست های من دستهایش تکان می خورد :شعر

 

اسطرلاب : مجموعه ی داستان

 

المثنی : مجموعه ی داستان

 

که دیدمش صمیمی و مهربان نقاشی را در جاذبه ی

 

سور رئال درنگاه شعرش هایش منعکس کرده بود.

 

آنگاه که واقعیت های هستی راباید آگاهانه بنمایی.

 

راهی جز تکیه به هنر نداری تا زیباتر و موثرتر

 

حرفت در دل بنشیند.

 

زنی که رو راست و آگاه شعر را با احساسی هنرمندانه

 

رقم می زند و به تصویری شاعرانه دل داده است.

 

آنچه که درد های بی شمار زن امروز کشور ماست ،

 

در شعر ها و نقاشی هایش منعکس.

 

نقاشی هایی که بومش گونی های مندرس برنج است.

 

ناهید سرشگی ، هنرمندی سترگ و در خور تامل،

 

که ترا تا جذ به های احسا س و غم بودن ،

 

اما چگونه ماندن می برد.

 

می چرخم

 

می .. چر.... خم

 

مثل پر کاهی

 

که چرخ می خورد

 

و چرخ ها می خوردند دنده های شکسته ام

 

میماند

 

رنگی کم رنگ

 

و نشانه ام

 

بر اسفالت

 

.......

 

درودی و دست مریزادی به ناهید

 

که هنر را در قصه و شعر و نقاشی

 

هم گون و زیبا آورده است ،

 

تا فریادش در احساسی لطیف

 

ترا و من را شوکه کند. و .....

 

http://www.nahid503.persianblog.ir/

 

 

 

 

 


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در جمعه چهاردهم دی 1386  |
  یاد داشتی خواندنی از استاد کورش همه خانی
یاد داشتی خواندنی از دوست گرانقدرم ،

شاعر ارزشمندکرد ، کورش همه خانی



کتاب سبزت را دوست دارم !!!!!!!!!
در این شعر فرمیک و ساختمند به دنبال چه می گردید ؟
زبانی که محتوایی سوبژکتیوه را در ابژه های آشکار
در رخدادهای هستی تا چالش کشاندن صلیب و قربانی گرفتن
به تقابل می کشاند تا جلوه ها ی ذات عشق حقیقی
در میلاد آغاز یک واژه تبلور یابد .
کتابی سبز که هر کس می تواند به گشایش آن
نیم نگاهی ببرد و دریایی ...آفتابی شود .
شاعر در این شعر از معصومیت صلیب و ابراهیم در یک شنبه ی مراسم عشق
سخن به میان می آورد تا در تزکیه ی اقتدار معشوق
هجرانی هر کس را در سرنوشت خویش به آشتی برساند
و در یافتن حسر تی که مهر و تمنای انسانی
خود را به دیگری اقتتا ع نماید حاضر است
((خود)) حسرت یک واژه را در دوست داشتن یک شنبه های تکرار .
قربانی این جذابیت نماید و در لایه های پنهان زبان ناگفته ها را
قربانی سکوت سالیان خو یش کند.
ایرج عبادی را در این دنیای نامرادی ها دست کم نگیریم
چرا که زندگی اش وقف عشق و کلمه است.

‌‌‌آثار منتشر شده ی کورش همه خانی

1. سراغ مرا از سکوت بگیر

2. سکوت با نگاه تو فرو می ریزد

3. دهانم پنجره ی دنیاست

4. دو بال نگاه ، پریدن از من

5. یک لخته تنفس من

6. باران با علامت تنفس من

7. پنجره در اشارت انگشت

8. با او کنار آمدم



|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه یکم دی 1386  |
 ئیره جی عیبادی بناسین!

 

ئیره جی عیبادی بناسین!

 

ئیره جی عیبادی – له ساڵی 1337 هه تاوی له سنه دا- له کۆڵانی چوار باغ له دایک بوو. ئه و پۆڵه کانی سه ره تایی – ناوه ندی و دواناوندی خۆی له شاره کانی سنه - شیراز – مه شهه د و تاران ته واو کرد. له زانکۆی پارس دا زمانی

ئینگلیزی خوێند و بریار نامه و داکۆمنتی B.A به ده س هێنا. کاک ئێره ج بۆ

ماوه ی یه ک ساڵ له هیندوستان – درێژه ی دا به خوێندنی مه سته ری زمانی

ئینگلیزی. که دوای شۆرشی ئیسلامی له ئێراندا هه ڵگرایه وه بۆ ئه وێ.و بۆ به مامۆستای زمانی ئینگلیزی.

کاک ئێره ج له پۆله‌ کانی ناوه ندی دا – ئه زموونی خۆی له شێعر دا _ به دوستان و ئاشناکانی پێشان دا و به بۆنه ی هه ستی ناسک و جووانی ئه و شێعرانه له رۆژنامه کانی ئه و سه ر ده مه له چاپ درا.

کۆمه لێ له شێعره فارسیه کانی به نێو " خه نجه رێک له زام دا " له چاپ دراوه. هه ر وه ها وه رگێرانێکی له سه ر زمانه وانی چاپ بۆۆه ، دوو کتێوی

ئینگلیزیشی بۆ فێر کاری خوێند کاران چاپ کردوه. ئێستاش سێ کتێوی تری کاک ئێره ج له ژێر چاپدایه: " زام و کانی " به ر هه می سه ر جه می شێعره کوردیه کانی - به ر هه می سه ر جه می شێعره فارسیه کانی ، و " روانینێک بۆ ئه نجومه نی- فه ر هه نگی – ئه ده بیی موله وی کوردی سنه "

کاک ئێره ج ماه وی 9 ساڵ به ر پرسی ئه نجومه نی- فه ر هه نگی- ئه ده بیی – هونه ری موله وی کوردی سنه بووه که  وه رزنامه ی " تافگه " 16 ژماره ی له چاپ داوه . 2 ساڵ به پرسی هه فته نامه ی " ئاسۆ" و 2 ساڵیش به پرسی هه فته نامه ی  که ره فتوو له سنه دا بووه. ماوه ی 4 ساڵیش به ر پرسی فه ر هه نگی دوو رۆژ نامه ی له به ر چاوی ئێران به نێو " جا می جه ل و ئێرانی" به ئه ستۆ گرتووه. کاک ئێره ج زیاترله 200 وتار – وه رگێران و لێکلۆلێنه وه ی له رۆژ نامه جۆرواجۆره کانی ئێران و کوردستان عیرارق دا له چاپ داوه.

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه بیست و ششم آبان 1386  |
  کتاب تازه ی زینب یوسفی نویسنده ی پر کار کرد
 

        کتاب تازه ی زینب یوسفی نویسنده ی پر کار کرد

 

           " سیًبه ره کانی میرا " در کتابفروشی ها

 

به دنبال چاپ  اولین کتاب قصه ی رینب یوسفی بنام " تامه زرویی لیًلی " که آرزوهای بدست نیامده ی زن کرد  را به نمایش می گذارد و بعد از آن مجموعه داستان " شه ده ی سه ر گردان " که برشی از وقایع و جنایت های جنوساید وکرد کشی را در واقعه ی  انفال در کردستان عراق بدست رژیم جنایتکار بعثی ترسیم می کند. کتاب  سنایوری کردی خود را بنام " چرای  ترافیًک " به دست چاپ سپارد در این کتاب کم حجم اما خواندنی یوسفی نگاهی طنزگونه دارد به وقایع شهر و مشکلات اجتماعی تازه و گیر و گرفت های  عدیده ی زندگی امروز مردم ما . نگاهی به ( شب- بیرون از خانه – کنار خیابان- و سر چهار راه ) با بررسی وقایع و اتفاقات غیر قابل انتظار  و گاه روتینی خسته کننده در پیرامون خودمان.

آخرین کتاب یوسفی " سیًبه ره کانی میرا "  یعنی سایه های  نماندنی با نثری سلیس کردی و نگاهی هوشیارانه به معضلات اجتماعی ایران به ویژه کردستان دارد.

یوسفی به عنوان نویسنده  ی زن کرد در کردستان ایران کم و بیش در نزد اهل قلم شناخته  شده است. او کار خود را از انجمن ادبی ، هنری و فرهنگی مولوی کرد سنندج آغاز کرد و با داستان های کوتاه فارسی به جرگه ی نویسندگان پیوست. ,  زینب مدت ها در شورای مرکزی انجمن فرهنگی ادبی – هنری مولوی کرد سنندج یاور و اشاعه دهنده فرهنگ غنی کردستان در عرصه داستان نویسی بود. بعدها با توجه به ضرورت اجتماعی و نیاز به گسترش زبان مادری به سوی داستانویسی کردی روی آورد. فشار احتماعی بر طبقات محروم وستم کشیده ی جامعه ما -  تضاد فرهنگی نسل گذسته و حال– درد مندی های انسان در گیر با اشکال گوناگونی از  بی عدالتی های جامعه ی امروز ایران – بویژه کردستان از ویژه گیهای خوب قصه ها  و رومان کوتاه تازه ی اوست.

 

 

|+| نوشته شده توسط سر دبیر : در شنبه بیست و ششم آبان 1386  |
 
 
بالا
> Free Site Counter
Free Site Counter
Barry Manilow tickets
Baseball tickets Colts tickets